BeFor Web
为网而生 - 关注互联网及移动端产品的用户体验设计

改版

Google Translate 改版经验谈 »

问各位周一午安,真的快要六月份了。天就这么嗡的一下热起来了,神经质一般的风雨怕是没太多机会任性了,接下来的梅雨季又是另一种脾气了吧。

上周稍忙碌,没有发文,抱歉先。其实有帮优设写一篇工作习惯方面的分享。关于质效习惯、知识管理一类,总想写些什么出来,然而想到框架庞大,心里便弱弱地拖延了下去;这次搞不好也是个起步的契机。

周末得空做篇译文,来自 Google Translate 团队设计师的改版经验分享。今年前几个月有太多译文出自合作作者,近来重新开始自己做译,每次都感到轻松畅快、简单有趣;这才像事情应该有的样子。下面进入译文。

⌈随笔⌋ 被产品征服到佛系的用户 »

近两日都在抽调凌晨时段记录这些文字。工作固然忙碌,却也有自己的状况在里面。毕竟昨晚花了几个小时的时间去看了 Slash 与同谋者乐团的现场,只有靠牺牲睡眠资源来弥补。

上一次见叔还是六年前在梅赛德斯那边,如今叔也已54岁,弹的却比前些年更加坚实有力也是令人惊讶;整个团队也更加紧凑一体,力量感十足。相当之尽兴。